搜索

阿音 A Yin(中國)

2022-7-22 11:01| 發(fā)布者:zhcvl| 查看:2145| 評論:0

摘要:2016.01.16日9:52:16攝影家阿音在內(nèi)蒙古自治區(qū)呼倫貝爾市陳巴爾虎旗中俄邊境線-44℃的嚴(yán)寒中拍攝蒙古馬阿音,中國著名攝影藝術(shù)家。中國攝影最高獎“金像獎”、全國攝影藝術(shù)展金獎、平遙國際攝影大展最高獎、國際民俗 ...

2016.01.16日9:52:16攝影家阿音在內(nèi)蒙古自治區(qū)呼倫貝爾市陳巴爾虎旗中俄邊境線-44℃的嚴(yán)寒中拍攝蒙古馬


阿音,中國著名攝影藝術(shù)家。

中國攝影最高獎“金像獎”、全國攝影藝術(shù)展金獎、平遙國際攝影大展最高獎、國際民俗攝影“人類貢獻(xiàn)獎”,《美國國家地理》雜志“所有之路”世界紀(jì)實攝影大獎獲得者,全國唯一一名兩次被評為“中國人像攝影十杰”的少數(shù)民族攝影家。其多部攝影作品在聯(lián)合國總部、美國、德國、法國、加拿大、日本和中國臺灣等二十多個國家、地區(qū)展出,多幅攝影作品被世界著名博物館永久收藏。

代表作品:《中國游牧蒙古人》《中國蒙古族小學(xué)》等。其中《中國游牧蒙古人》以環(huán)境肖像書寫中國改革開放四十年來中國游牧蒙古人的發(fā)展變化,《中國蒙古族小學(xué)》記錄了新中國成立以來蒙古族基礎(chǔ)教育的發(fā)展變遷過程。

出版作品:《成吉思汗的子孫·中國游牧蒙古人》《中國游牧蒙古人·學(xué)校》《中國游牧蒙古人·生存地》《-40℃》等代表作攝影集;《搏克2048》《阿吉乃800》《扎賚特》《圖什業(yè)圖》等多部民俗文化、生態(tài)紀(jì)實攝影集;《烏珠穆沁·阿音紀(jì)實文學(xué)集》《輝煌的吉日嘎朗圖》《烏珠穆沁文化》等多部蒙古文、文學(xué)民俗地方志作品。


1992年內(nèi)蒙古烏蘭浩特市《情系草原》個人展覽
1994年內(nèi)蒙古科右中旗《科爾沁草原希望工程》個人展覽
1996年內(nèi)蒙古師范學(xué)院《科爾沁草原希望工程》個人展覽
阿音作品
阿音作品
2001年內(nèi)蒙古東烏珠穆沁旗《草原•哭泣》個人展覽
2004年內(nèi)蒙古美術(shù)館《搏克2048》個人展覽
2005年內(nèi)蒙古大學(xué)《阿吉乃800》個人展覽
2007年《游牧》系列在美國洛杉磯、華盛頓、圣塔菲、舊金山展覽
2007年在美國斯坦福大學(xué)、考克隆藝術(shù)學(xué)院、洛杉磯藝術(shù)中心大學(xué)講座
2008年《游牧》系列在聯(lián)合國總部展覽
2008年10月—2009年3月《中國游牧蒙古人》專題個展在美國紐約魯賓博物館展覽
2008年《生存地》參加平遙國際攝影大展展覽
2008年《中國游牧蒙古人》專題在連洲國際攝影節(jié)展覽
2009年《中國游牧蒙古人》專題在上海國際世貿(mào)大廈展覽
2009年《中國游牧蒙古人》專題展覽暨作品研討會在中國攝影家協(xié)會舉行

1992 personal exhibition of "feeling for Grassland" in Ulanhot, Inner Mongolia
1994 personal exhibition of “Horqin grassland hope project” in Keyou Middle Banner, Inner Mongolia
1996 Inner Mongolia Normal University "Horqin grassland hope project" personal exhibition
2001 personal exhibition of “grassland crying” in Dongwuzhumuqinqi area, Inner Mongolia 
2004 personal exhibition of “Boke 2048” in Inner Mongolia Art Museum
2005 Inner Mongolia University "ajinai 800" personal exhibition
In 2007, the “Nomadism” series was exhibited in Los Angeles, Washington, Santa Fe and San Francisco
In 2007, he gave lectures at Stanford University, kaoclonal College of art, and Los Angeles Art Center University
In 2008 “Nomadism” series was exhibited at United Nations headquarters
From October, 2008 to March, 2009, the solo exhibition of “Nomadic Mongols in China” was exhibited at the Rubin Museum in New York, USA
2008 "Living place" Pingyao International Photography Exhibition
The theme of "Nomadic Mongols in China" was exhibited at Lianzhou International Photography Festival in 2008
In 2009, the theme of "Nomadic Mongols in China" was exhibited in Shanghai international world trade building
In 2009, the special exhibition and work seminar of "Nomadic Mongols in China" was held at the China Photographers Association.

-40℃             
—關(guān)于我的攝影作品《-40℃ 》蒙古馬系列
阿音
       
荒無人煙的茫茫雪原,千里冰封萬里飄雪。只有一匹匹一群群蒙古馬在刺骨寒風(fēng)中,或奔放或沉思,或俊逸或敦厚,或剛毅或柔情,真實而生動地溫暖著這冰天雪地,直擊你的靈魂,屹立在你的眼前......這就是草原之魂“蒙古馬”,這就是-40℃雪域高原上無拘無畏的蒙古馬,這就是我傾注六年心血拍攝完成的《-40℃ 蒙古馬》。
在“攝影”這條艱難的路上馬不停蹄奔波了三十余年,獲得過攝影人向往的許多獎,在國內(nèi)外攝影界也有了一定的影響。而我至今沒有離開過我深愛的草原、牧民和蒙古馬,以一顆赤子之心堅守在這片土地,關(guān)注和記錄著我的民族、我的草原、我的蒙古馬。
曾經(jīng)額吉祝福我:“風(fēng)馬飛揚,順風(fēng)順?biāo)??!?,阿爸鼓勵我:“跨上駿馬奔向遠(yuǎn)方,創(chuàng)下一番大事業(yè)?!?/font>
我是蒙古人,我愛我的蒙古馬。
蒙古馬自從和人類親近的原古時代至科技高度發(fā)達(dá)的今天,人們將其用于馱、運、牧、耕、騎……等諸多艱苦勞動。馬在人類發(fā)展進(jìn)程中作出了無可替代的作用。特別是游牧蒙古人,在數(shù)千年來的生產(chǎn)、生活、文化、習(xí)俗等等都與蒙古馬結(jié)下了不解之緣。
在我的心目中,蒙古馬不僅僅是個動物,而是一本讀不盡的“天書”,有學(xué)者說“游牧民族馴服馬的意義不亞于當(dāng)今發(fā)明火箭和航天飛機(jī)”。
拍攝蒙古馬是我的夙愿。
但我不想從蒙古馬身上尋找藝術(shù),而是想讓蒙古馬固有的堅強(qiáng)驍勇的雄風(fēng)永存于影像。
其實蒙古馬體格矮小,沒有牦牛的長毛,沒有綿羊的細(xì)絨,也沒有牛的厚皮,蒙古馬有的只是頑強(qiáng)的毅力和不知疲倦的四條腿。蒙古馬在寒冷的冬季只靠不斷地運動和覓食來抵擋難以忍受的極寒天氣。
而我要拍攝的正是無拘無束奔跑在冰雪曠野,凌冽寒風(fēng)中的蒙古烈馬。
我要拍攝的就是在滴水成冰的零下四十多度的惡劣環(huán)境中依然充滿活力、精神抖擻的蒙古馬。

然而隨著社會經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,蒙古馬的使用價值已大打折扣,飼養(yǎng)牛羊比飼養(yǎng)馬更有利可圖,因此飼養(yǎng)蒙古馬的牧民日趨漸少,蒙古馬的數(shù)量也愈來愈少。幸而,在呼倫貝爾草原上還能夠見到,有著100-1000匹馬的馬群.....
于是我從2015年嚴(yán)冬開始,一頭扎進(jìn)渺無人煙的呼倫貝爾草原深處,沿著中蒙、中俄邊境的曠野,在看不清馬首馬尾的暴風(fēng)雪中跟蹤馬群,以求留下蒙古馬的堅強(qiáng)與雄風(fēng)。
對我來說,拍攝一張馬的照片只是舉手之勞,而用一幅攝影作品來表現(xiàn)蒙古馬的秉性意志絕非易事。草原深處的蒙古馬像野馬很少接觸外人,最初馬群一看到我的汽車立刻消失在天邊無影無蹤。我想接近馬群近處拍攝馬變得異常艱難。我開著車耐心地跟蹤下去,一天、兩天、一周、兩周......
蒙古馬終于懂得了我、接納了我、親近了我。
當(dāng)張牙舞爪的白毛風(fēng)一次次肆虐的零下四十多度的數(shù)九寒冬,別說是人就是飛禽走獸也絕跡的曠野中唯一能見到的生靈就是蒙古馬。它們那不懼風(fēng)雪頂天立地的形象、從未被馴服的野狼般的眼神、雄馬那未曾修剪過的鬃毛、未曾被羈絆過的英氣、-46℃的嚴(yán)寒中渾身掛滿白霜仍在刨食積雪下牧草的豪氣、為防狼群襲擊徹夜不眠看護(hù)馬群后白天在陽光下站著睡的群主雄馬肖像、在無垠的雪地里吃飽后打哈欠的馬兒虎豹般的兇猛姿勢、整夜冒雪奔跑百里尋找到如意的草場不停地刨食的生命力、鼎立在風(fēng)雪連綿的天地間那英雄氣概、頂風(fēng)屹立的銅墻鐵壁般團(tuán)結(jié)的力量、在銀裝素裹的世界里馬不停蹄前進(jìn)的馬群......一幅幅浸透著蒼涼詩意的雪域草原和狂野、不羈與隱忍的蒙古馬形象都一一記錄在我的影像里。
就這樣一條條鮮活的、有個性有故事的生命在我的鏡頭里奔騰!
-40℃的極寒天氣,在荒無人煙的曠野面對唯一的生靈——蒙古馬,我常常眼窩潮濕忘掉寒冷,感覺這冰冷的世界突然間變得格外的溫暖、格外的可愛起來......

-40℃
——About my photographic work -40 ℃ Mongolian Horse Series
By A Yin
Desolate and uninhabited vast snowfield, thousands of miles of frozen snow. Only groups of Mongolian horses in the biting cold wind, or unrestrained or meditative, or handsome or honest, or resolute or tender, truly and vividly warm the ice and snow, hit your soul directly, and stand in front of you. This is the soul of the grassland "Mongolian horse", this is the unrestrained Mongolian horse on the -40 ℃ snow covered plateau, and this is the -40 ℃ Mongolian horse that I devoted six years of effort to shooting.

I have been running nonstop on the difficult road of "photography" for more than 30 years. I have won many awards that photographers yearn for, and have a certain impact on the photography industry at home and abroad. But I haven't left the grassland, herdsmen and Mongolian horses I love so far. I stick to this land with a pure heart, paying attention to and recording my nation, my grassland and my Mongolian horses.

Once my mother blessed me: "the wind and horses are flying, and the wind and water are flowing.", My father encouraged me: "step on the horse and run away to create a great career."

I am Mongolian, and I love my Mongolian horse.

Since the primitive times when Mongolian horses were close to human beings to today's highly developed science and technology, people have used them for many hard work, such as carrying, transporting, herding, farming, riding, etc. Horses have played an irreplaceable role in the process of human development. Especially the nomadic Mongols, in thousands of years of production, life, culture, customs and so on, have formed an indissoluble bond with Mongolian horses.

In my mind, the Mongolian horse is not only an animal, but an endless "book of heaven". Some scholars say that "the significance of taming horses by nomads is no less than the invention of rockets and space shuttles today".

It is my long cherished wish to shoot Mongolian horses.

But I don't want to look for art from Mongolian horses, but to make the inherent strong and brave style of Mongolian horses exist in the image forever.

In fact, Mongolian horses are short in stature, without the long hair of yaks, the fine wool of sheep, and the thick skin of cattle. Mongolian horses only have indomitable perseverance and tireless four legs.Mongolian horses only rely on constant exercise and foraging to withstand unbearable extreme cold weather in cold winter.

However, what I want to shoot is the Mongolian horse running freely in the ice and snow wilderness and in the cold wind.

What I want to shoot is the Mongolian horse that is still full of vitality and energy in the harsh environment of minus 40 degrees.

However, with the rapid development of social economy, the use value of Mongolian horses has been greatly reduced. Raising cattle and sheep is more profitable than raising horses. Therefore, the number of herdsmen raising Mongolian horses is becoming less and less. Fortunately, horses with 100-1000 horses can also be seen on Hulunbuir grassland

So, starting from the severe winter of 2015, I plunged into the depths of the uninhabited Hulunbeir Grassland, followed the horses in the snowstorm that couldn't see the head and tail of the horses along the wilderness of the Sino Mongolian and Sino Russian borders, in order to leave the strength and majesty of the Mongolian horses.

For me,taking a picture of a horse is just a small effort, but it is not easy to express the temperament and will of Mongolian horses with a photographic work. Mongolian horses in the depths of the grassland, like wild horses, rarely touch outsiders. At first, the horses immediately disappeared into the sky as soon as they saw my car. I think it's very difficult to get close to horses and shoot horses. I drove the car and followed it patiently, one day, two days, one week, two weeks.

Mongolian horse finally understood me, accepted me and got close to me.

When the white hair wind with teeth and claws raged again and again in the cold winter of more than 40 degrees below zero, not to mention people, even in the wilderness where birds and animals are extinct, the only living creature that can be seen is the Mongolian horse. Their indomitable image of fearless wind and snow, The eyes of a wild wolf that has never been tamed, the groomed mane of the male horse, the heroism that has not been fettered, the pride that is covered with frost in the -46 ℃ cold and still eating the grass under the snow, the portrait of the male horse of the group who stands and sleeps in the sun after watching the horses all night to prevent the attack of wolves, The ferocious posture of horses yawning after eating in the endless snow, the vitality of finding satisfactory pastures for hundreds of miles through the snow all night, the heroism of standing in the windy and snowy heaven and earth, the strength of unity like an iron wall standing against the wind, and the horses marching nonstop in the snow covered world……Pieces of bleak poetic snow covered grassland and wild, uninhibited and tolerant Mongolian horse images are recorded in my image one by one.

Such a vivid, personalized and story of life is surging in my camera!

In the extremely cold weather of minus 40 ℃, facing the only living creature - Mongolian horse in the desolate wilderness, I often forget the cold with wet eyes, and feel that the cold world suddenly becomes extraordinarily warm and cute……






















路過

雷人

握手

鮮花

雞蛋

相關(guān)閱讀

相關(guān)分類

圖文熱點

熱門推薦

聯(lián)系客服 關(guān)注微信 下載APP 返回頂部